1、關於西語大舌音的問題……據說是用氣把舌頭吹動,但是事實上在發r的音時候不吐氣啊==
發不出來應該是會發成sh那樣的音才對吧 你舌頭位置太前了
話說 多吹吹還是能吹出來幾個的 不過發不出來也不用緊張 畢竟用到的幾率還是不大的 要rr或者絕對開始的時候才用的到么。。
2、西班牙語種的雙顫音要怎麼發!!高手幫幫忙!!
沒有雙擊,只有單擊和多擊顫音。
--區分方法:
1.當r在詞首時發多擊顫音
2.當r在輔音字母後時發多擊顫音
3.兩個r時發多擊顫音
其餘情況下都是單擊
--練習方法:
練習發舌尖顫音的一開始,舌尖輕輕向上捲起,接觸上齶。與此同時舌面邊緣也要起作用,把口腔前邊的出口全都堵住。舌面邊緣用一定力量,緊靠左右兩側的上齶和牙床。它們不參加顫動,只是使舌尖的活門縮小,同時使舌尖有彈性。也就是說,舌面兩側的邊緣是不動的。呼出氣流的壓力會把舌尖推開。如果吹不動舌尖,可能是舌尖太緊張(無聲),更可能是兩側漏氣(有 h...... 聲)。如果吹的時候聽到一聲 th...... ,然後舌尖停在外頭不動了,一定是缺少彈力,也就是兩側太放鬆,或者舌尖太緊張,也可能是舌尖後卷不夠。如果聽到的是一聲 tx......,是舌根太高太緊張。舌尖活門調得小一些,可能更容易顫動起來。舌尖向上頂得太緊,會聽到 trrr ,就累了。東北地區車把式的「得兒駕」就是 trjia…… 。關鍵是要學會 rrrrr 的輕松的顫動。
增音練習:
1、增加與顫音發音部位相同的輔音,在音節當中體會舌的顫動。如:嘟--/tru/。練習時拉長音,注意力不要放在是否為舌尖上,而應放在氣流的體驗上。
2、音節末尾的顫音比較難發,根據個人情況可以隨意增加一個母音,之後再把該母音弱化。
千萬別控制,也不要企圖從閃音、捲舌音過度到顫音,一定別控制尤其是舌頭,多想一想疾風中的旗幟。
——摘自新東方
更多發音技巧可參考本人回答:
http://.baidu.com/question/39463582.html
3、想學西班牙語 唱一首歌曲 哪裡可以?
可以關注這個抖音號,學習西班牙語。
4、那請問 西班牙語Gracias=謝謝 怎麼發音!!
西班牙Gracias=謝謝的發音是[ˈgɾaθjas],中文發音為:格拉西啊絲 拉是短抖音
5、抖音裡面一首外語還是俄語歌 thats ba sio是什麼歌
歌曲名應為《Despacito》。
Despacito
中文名稱:慢慢來
填詞:艾瑞卡·安德,路易斯·馮西
譜曲:艾瑞卡·安德,路易斯·馮西
歌曲原唱:路易斯·馮西,洋基老爹
Sí sabes que ya llevo rato mirándote
是的,你知道我已注視你一會了
Tengo que lar contigo hoy
今天我一定要與你共舞一曲
Vi que tu mirada ya estaba llamándome
看,你的目光在熱切呼喚著我
Muéstrame el camino que yo voy
指引我通往你心之路我定風雨無阻
Tú tú eres el imán y yo soy el metal
你,你就是磁鐵而我是被你吸引的金屬
Me voy acercando y voy armando el plan
我正接近著你我正周密的策劃
Solo con pensarlo se acelera el pulso
意念驅使著我加快了腳步
Ya ya me estás gustando más de lo normal
如今,如今我正享受著行進的快感
Todos mis sentidos van pidiendo más
我身體的每個細胞都在祈求著更多
Esto hay que tomarlo sin ningún apuro
我一定要義無反顧的到你身邊
Despacito
輕輕地
Quiero respirar tu cuello despacito
我想貼近你的頸邊輕輕地呼吸
Deja que te diga cosas al oido
讓我附在你耳邊向你吐露真言
Para que te acuerdes si no estás conmigo
讓你牢記我的諾言哪怕我不在你身邊
Despacito
慢慢地
Quiero desnudarte a besos despacito
我想用吻慢慢地將你的衣衫褪去
Firmo en las paredes de tu laberinto
將你的謎題畫在牆上
Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito
讓你的身體成為我手稿的繪板
Sube sube sube Sube sube
起來,起來,動起來
Quiero ver lar tu pelo
我想每日清晨看見你頭發起舞
Quiero ser tu ritmo
我想成為你生命的韻律
Que le enseñes a mi boca
我想你向我的唇給與暗示
Tus lugares favoritos
你最喜歡它親吻的地方
Favorito favorito baby
最喜歡的,寶貝
Déjame sobrepasar tus zonas de peligro
讓我越過你身體的危險地帶
Hasta provocar tus gritos
直到你抑制不住尖叫
Y que olvides tu apellido
直至你忘記你的姓名
Si te pido un beso ven dámelo
如果我向你索求一個吻,請給我
Yo sé que estás pensandolo
我知道你正在考慮當中
Llevo tiempo intentandolo
我已嘗試了一段時間
Mami esto es dando y dandolo
寶貝這只是一個吻 給我吧
Sabes que tu corazón conmigo te hace bom bom
你知道每每見你我的心怦怦直跳
Sabes que esa beba está buscando de mi bom bom
你知道我的心在尋找著它跳動的你
Ven prueba de mi boca para ver como te sabe
來從我的唇里嘗嘗你的唇是什麼滋味
Quiero quiero quiero ver cuanto amor a ti te cabe
我想 我想看看你能愛地多深
Yo no tengo prisa yo me quiero dar el viaje
我並不著急,我想帶著旅行的心情
Empecemos lento después salvaje
始於風平浪靜,之後疾風暴雨
Pasito a pasito suave suavecito
一步一步,溫柔再溫柔一點
Nos vamos pegando poquito a poquito
我們開始水乳交融,一點一點
Cuando tú me besas con esa destreza
當你用熟練的技巧吻我
Veo que eres malicia con delicadeza
我發覺是你對我輕柔的挑逗
Pasito a pasito suave suavecito
一步一步,溫柔再溫柔一點
Nos vamos pegando poquito a poquito
我們開始水乳交融,一點一點
Y es que esa belleza es un rompecabezas
你的美如同未完成的拼圖
Pero pa montarlo aquí tengo la pieza
但我余有拼湊的一角
Despacito
輕輕地
Quiero respirar tu cuello despacito
我想貼近你的頸邊輕輕地呼吸
Deja que te diga cosas al oido
讓我附在你耳邊向你吐露真言
Para que te acuerdes si no estás conmigo
讓你牢記我的諾言哪怕我不在你身邊
Despacito
輕輕地
Quiero desnudarte a besos despacito
我想用吻慢慢地將你衣衫褪去
Firmo en las paredes de tu laberinto
在牆上寫下你的難題
Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito
讓你的身體成為我手繪的畫板
Sube, sube, sube, sube, sube
起來,起來,動起來
Quiero ver lar tu pelo
我想每日清晨看見你頭發起舞
Quiero ser tu ritmo
我想成為你生命的韻律
Que le enseñes a mi boca
我想你向我的唇給與暗示
Tus lugares favoritos
你最喜歡它親吻的地方
Favorito favorito baby
最喜歡的,寶貝
Déjame sobrepasar tus zonas de peligro
讓我越過你身體的危險地帶
Hasta provocar tus gritos
直到你抑制不住尖叫
Y que olvides tu apellido
直至你忘記你的姓名
Despacito
輕輕地
Vamos a hacerlo en una playa en Puerto Rico
讓我們在波多黎各的海灘完成這個儀式
Hasta que las olas griten 「¡Ay Bendito!」
直到拍起的海浪叫到,哦我的天
Para que mi sello se quede contigo
直到給你留下屬於我的烙印
Pasito a pasito suave suavecito
一步一步,溫柔再溫柔一點
Nos vamos pegando poquito a poquito
我們開始水乳交融,一點一點
Que le enseñes a mi boca
我想你向我的唇給與暗示
Tus lugares favoritos
你最喜歡它親吻的地方
Favorito favorito baby
最喜歡的,寶貝
Pasito a pasito suave suavecito
一步一步,溫柔再溫柔一點
Nos vamos pegando poquito a poquito
我們開始水乳交融,一點一點
Hasta provocar tus gritos
直到你抑制不住尖叫
Y que olvides tu apellido
直至你忘記你的姓名
Despacito
輕輕地
《Despacito》是路易斯·馮西、洋基老爹合唱的歌曲,由艾瑞卡·安德、路易斯·馮西、洋基老爹共同創作,單曲發行於2017年1月13日,收錄於路易斯·馮西的第五張精選專輯《Despacito & Mis Grandes Éxitos》中。
該首歌曲的創作始於2015年,在創作《Despacito》之初,馮西想寫一首「旋律有趣、帶著拉丁風情、唱起來很舒服又能讓人跟著起舞的歌曲」,在他看來,這首歌要適合跳舞,因為「拉丁人以生活愉快而聞名」。
2015年年底,馮西完成了歌詞最初版本的創作,隨後他將歌詞展示給了艾瑞卡·安德,並與她一起完成了剩餘的歌詞。
6、一首歌歌詞suweibabayeboomboom是什麼小語種吧抖音上聽得到
Alone
歌手:Alan Walker / Noonie Bao
作曲 : Alan Walker/Jesper Borgen/Anders Froen/Gunnar Greve/Jonnali Parmeniu
作詞 : Noonie Bao/Alan Walker/Jesper Borgen/Anders Froen/Gunnar Greve
Lost in your mind
迷失於你腦海之中
I wanna know
此刻我只想知道
Am I losing my mind
我是否已經失去理智
Never let me go
請不要讓我走火入魔
If this night is not forever
漫漫長夜終將迎來黎明之時
At least we are together
可我們仍然凝聚在一起
I know I'm not alone
從未曾孤身一人
I know I'm not alone
亦或是孑然一身
Anywhere, whenever
無論何時何地
Apart but still together
身雖遠去,心仍凝聚
I know I'm not alone
從未曾孤身一人
I know I'm not alone
亦或是孑然一身
I know I'm not alone
我知道我並不孤獨
I know I'm not alone
我知道我並不孤獨
Unconscious mind
麻木的心
I'm wide awake
全然蘇醒
Wanna feel one last time
請讓我最後感受一次
Take my pain away
這超脫痛苦的感覺
If this night is not forever
漫漫長夜終將迎來黎明之時
At least we are together
可我們仍然凝聚在一起
I know I'm not alone
從未曾孤身一人
I know I'm not alone
亦或是孑然一身
Anywhere, whenever
無論何時何地
Apart but still together
身雖遠去,心仍凝聚
I know I'm not alone
從未曾孤身一人
I know I'm not alone
亦或是孑然一身
I know I'm not alone
我知道我並不孤獨
I know I'm not alone
我知道我並不孤獨
I'm not alone, I'm not alone
我知道我並不孤獨,並不是孤身一人
I'm not alone, I know I'm not alone
我知道我並不孤獨,從未曾孤身一人
I'm not alone, I'm not alone
我知道我並不孤獨,並不是孤身一人
I'm not alone, I know I'm not alone
我知道我並不孤獨,從未曾孤身一人
(6)西語抖音擴展資料:
2016年12月2日,索尼音樂旗下挪威天才DJ Alan Walker將攜第三支全新單曲《Alone》正式回歸,這距離他首支熱單《Faded》發行已整整一年。
「對於我來說,《Alone》是一首關於共鳴的歌曲,它強調感覺至上。就像我做音樂的初衷不是為了成名,而是創造好的音樂讓大家喜歡,產生共鳴。這種感覺很奇妙,我做出好的音樂然後分享給他人」,艾倫本人這樣說道。
而此次,Alan Walker於12月初開啟亞洲巡演,而公布單曲的當天他正處在北京站巡演之時。
2017年2月10日,Alan Walker在發行《Faded(Restrung)》一年後,發布了《Alone(Restrung)》版本。並於 2月16日發布了《Alone(Restrung)》的MV。
7、西語里「r」和「rr」的發音技巧?
--區分方法:
1.當r在詞首時發多擊顫音
2.當r在輔音字母後時發多擊顫音
3.兩個r時發多擊顫音
其餘情況下都是單擊
--練習方法:
練習發舌尖顫音的一開始,舌尖輕輕向上捲起,接觸上齶。與此同時舌面邊緣也要起作用,把口腔前邊的出口全都堵住。舌面邊緣用一定力量,緊靠左右兩側的上齶和牙床。它們不參加顫動,只是使舌尖的活門縮小,同時使舌尖有彈性。也就是說,舌面兩側的邊緣是不動的。呼出氣流的壓力會把舌尖推開。如果吹不動舌尖,可能是舌尖太緊張(無聲),更可能是兩側漏氣(有 h...... 聲)。如果吹的時候聽到一聲 th...... ,然後舌尖停在外頭不動了,一定是缺少彈力,也就是兩側太放鬆,或者舌尖太緊張,也可能是舌尖後卷不夠。如果聽到的是一聲 tx......,是舌根太高太緊張。舌尖活門調得小一些,可能更容易顫動起來。舌尖向上頂得太緊,會聽到 trrr ,就累了。東北地區車把式的「得兒駕」就是 trjia…… 。關鍵是要學會 rrrrr 的輕松的顫動。
增音練習:
1、增加與顫音發音部位相同的輔音,在音節當中體會舌的顫動。如:嘟--/tru/。練習時拉長音,注意力不要放在是否為舌尖上,而應放在氣流的體驗上。
2、音節末尾的顫音比較難發,根據個人情況可以隨意增加一個母音,之後再把該母音弱化。
千萬別控制,也不要企圖從閃音、捲舌音過度到顫音,一定別控制尤其是舌頭,多想一想疾風中的旗幟。
——摘自新東方
更多發音技巧可參考本人回答:
http://.baidu.com/question/39463582.html
8、抖音練習
我學俄語,俄語里也有類似的字母。開始學的時候,我也發不出來這個音。
上大學後,老師也介紹了很多練習方法:平時多說、多朗讀,通過磨練,使舌頭柔軟度提高,就會自然而然地掌握發R音;或者找幾個含有多個R字母的單詞,只要有空,就念這幾個詞來練習R的發音(我練習的那個俄語單詞里含有三個字母R)。
練習這個音的前提是:舌頭務必放鬆,舌尖輕輕地抵住上門齒齒根處(再強調一次:放鬆+輕輕地)。
最後,含水仰頭發出的聲音,是嗓子里氣流沖擊水而發出聲音,類似於人在水裡吹氣。我覺得這和舌頭沒多大關系。
祝你成功!
9、西班牙語Gracias=謝謝 怎麼發音?
西班牙Gracias=謝謝的發音是[ˈgɾaθjas],中文發音為:格拉西啊絲 拉是短抖音