導航:首頁 > 短視頻 > 西語抖音

西語抖音

發布時間:2020-09-18 15:04:51

1、關於西語大舌音的問題……據說是用氣把舌頭吹動,但是事實上在發r的音時候不吐氣啊==

發不出來應該是會發成sh那樣的音才對吧 你舌頭位置太前了

話說 多吹吹還是能吹出來幾個的 不過發不出來也不用緊張 畢竟用到的幾率還是不大的 要rr或者絕對開始的時候才用的到么。。

2、西班牙語種的雙顫音要怎麼發!!高手幫幫忙!!

沒有雙擊,只有單擊和多擊顫音。

--區分方法:
1.當r在詞首時發多擊顫音
2.當r在輔音字母後時發多擊顫音
3.兩個r時發多擊顫音
其餘情況下都是單擊

--練習方法:
練習發舌尖顫音的一開始,舌尖輕輕向上捲起,接觸上齶。與此同時舌面邊緣也要起作用,把口腔前邊的出口全都堵住。舌面邊緣用一定力量,緊靠左右兩側的上齶和牙床。它們不參加顫動,只是使舌尖的活門縮小,同時使舌尖有彈性。也就是說,舌面兩側的邊緣是不動的。呼出氣流的壓力會把舌尖推開。如果吹不動舌尖,可能是舌尖太緊張(無聲),更可能是兩側漏氣(有 h...... 聲)。如果吹的時候聽到一聲 th...... ,然後舌尖停在外頭不動了,一定是缺少彈力,也就是兩側太放鬆,或者舌尖太緊張,也可能是舌尖後卷不夠。如果聽到的是一聲 tx......,是舌根太高太緊張。舌尖活門調得小一些,可能更容易顫動起來。舌尖向上頂得太緊,會聽到 trrr ,就累了。東北地區車把式的「得兒駕」就是 trjia…… 。關鍵是要學會 rrrrr 的輕松的顫動。

增音練習:

1、增加與顫音發音部位相同的輔音,在音節當中體會舌的顫動。如:嘟--/tru/。練習時拉長音,注意力不要放在是否為舌尖上,而應放在氣流的體驗上。
2、音節末尾的顫音比較難發,根據個人情況可以隨意增加一個母音,之後再把該母音弱化。

千萬別控制,也不要企圖從閃音、捲舌音過度到顫音,一定別控制尤其是舌頭,多想一想疾風中的旗幟。
——摘自新東方

更多發音技巧可參考本人回答:
http://.baidu.com/question/39463582.html

3、想學西班牙語 唱一首歌曲 哪裡可以?

可以關注這個抖音號,學習西班牙語。 

4、那請問 西班牙語Gracias=謝謝 怎麼發音!!

西班牙Gracias=謝謝的發音是[ˈgɾaθjas],中文發音為:格拉西啊絲 拉是短抖音

5、抖音裡面一首外語還是俄語歌 thats ba sio是什麼歌

歌曲名應為《Despacito》。

Despacito

中文名稱:慢慢來

填詞:艾瑞卡·安德,路易斯·馮西 

譜曲:艾瑞卡·安德,路易斯·馮西

歌曲原唱:路易斯·馮西,洋基老爹

Sí sabes que ya llevo rato mirándote

是的,你知道我已注視你一會了

Tengo que lar contigo hoy

今天我一定要與你共舞一曲

Vi que tu mirada ya estaba llamándome

看,你的目光在熱切呼喚著我

Muéstrame el camino que yo voy

指引我通往你心之路我定風雨無阻

Tú tú eres el imán y yo soy el metal

你,你就是磁鐵而我是被你吸引的金屬

Me voy acercando y voy armando el plan

我正接近著你我正周密的策劃

Solo con pensarlo se acelera el pulso

意念驅使著我加快了腳步

Ya ya me estás gustando más de lo normal

如今,如今我正享受著行進的快感

Todos mis sentidos van pidiendo más

我身體的每個細胞都在祈求著更多

Esto hay que tomarlo sin ningún apuro

我一定要義無反顧的到你身邊

Despacito

輕輕地

Quiero respirar tu cuello despacito

我想貼近你的頸邊輕輕地呼吸

Deja que te diga cosas al oido

讓我附在你耳邊向你吐露真言

Para que te acuerdes si no estás conmigo

讓你牢記我的諾言哪怕我不在你身邊

Despacito

慢慢地

Quiero desnudarte a besos despacito

我想用吻慢慢地將你的衣衫褪去

Firmo en las paredes de tu laberinto

將你的謎題畫在牆上

Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito

讓你的身體成為我手稿的繪板

Sube sube sube Sube sube

起來,起來,動起來

Quiero ver lar tu pelo

我想每日清晨看見你頭發起舞

Quiero ser tu ritmo

我想成為你生命的韻律

Que le enseñes a mi boca

我想你向我的唇給與暗示

Tus lugares favoritos

你最喜歡它親吻的地方

Favorito favorito baby

最喜歡的,寶貝

Déjame sobrepasar tus zonas de peligro

讓我越過你身體的危險地帶

Hasta provocar tus gritos

直到你抑制不住尖叫

Y que olvides tu apellido

直至你忘記你的姓名

Si te pido un beso ven dámelo

如果我向你索求一個吻,請給我

Yo sé que estás pensandolo

我知道你正在考慮當中

Llevo tiempo intentandolo

我已嘗試了一段時間

Mami esto es dando y dandolo

寶貝這只是一個吻 給我吧

Sabes que tu corazón conmigo te hace bom bom

你知道每每見你我的心怦怦直跳

Sabes que esa beba está buscando de mi bom bom

你知道我的心在尋找著它跳動的你

Ven prueba de mi boca para ver como te sabe

來從我的唇里嘗嘗你的唇是什麼滋味

Quiero quiero quiero ver cuanto amor a ti te cabe

我想 我想看看你能愛地多深

Yo no tengo prisa yo me quiero dar el viaje

我並不著急,我想帶著旅行的心情

Empecemos lento después salvaje

始於風平浪靜,之後疾風暴雨

Pasito a pasito suave suavecito

一步一步,溫柔再溫柔一點

Nos vamos pegando poquito a poquito

我們開始水乳交融,一點一點

Cuando tú me besas con esa destreza

當你用熟練的技巧吻我

Veo que eres malicia con delicadeza

我發覺是你對我輕柔的挑逗

Pasito a pasito suave suavecito

一步一步,溫柔再溫柔一點

Nos vamos pegando poquito a poquito

我們開始水乳交融,一點一點

Y es que esa belleza es un rompecabezas

你的美如同未完成的拼圖

Pero pa montarlo aquí tengo la pieza

但我余有拼湊的一角

Despacito

輕輕地

Quiero respirar tu cuello despacito

我想貼近你的頸邊輕輕地呼吸

Deja que te diga cosas al oido

讓我附在你耳邊向你吐露真言

Para que te acuerdes si no estás conmigo

讓你牢記我的諾言哪怕我不在你身邊

Despacito

輕輕地

Quiero desnudarte a besos despacito

我想用吻慢慢地將你衣衫褪去

Firmo en las paredes de tu laberinto

在牆上寫下你的難題

Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito

讓你的身體成為我手繪的畫板

Sube, sube, sube, sube, sube

起來,起來,動起來

Quiero ver lar tu pelo

我想每日清晨看見你頭發起舞

Quiero ser tu ritmo

我想成為你生命的韻律

Que le enseñes a mi boca

我想你向我的唇給與暗示

Tus lugares favoritos

你最喜歡它親吻的地方

Favorito favorito baby

最喜歡的,寶貝

Déjame sobrepasar tus zonas de peligro

讓我越過你身體的危險地帶

Hasta provocar tus gritos

直到你抑制不住尖叫

Y que olvides tu apellido

直至你忘記你的姓名

Despacito

輕輕地

Vamos a hacerlo en una playa en Puerto Rico

讓我們在波多黎各的海灘完成這個儀式

Hasta que las olas griten 「¡Ay Bendito!」

直到拍起的海浪叫到,哦我的天

Para que mi sello se quede contigo

直到給你留下屬於我的烙印

Pasito a pasito suave suavecito

一步一步,溫柔再溫柔一點

Nos vamos pegando poquito a poquito

我們開始水乳交融,一點一點

Que le enseñes a mi boca

我想你向我的唇給與暗示

Tus lugares favoritos

你最喜歡它親吻的地方

Favorito favorito baby

最喜歡的,寶貝

Pasito a pasito suave suavecito

一步一步,溫柔再溫柔一點

Nos vamos pegando poquito a poquito

我們開始水乳交融,一點一點

Hasta provocar tus gritos

直到你抑制不住尖叫

Y que olvides tu apellido

直至你忘記你的姓名

Despacito

輕輕地

(5)西語抖音擴展資料:

《Despacito》是路易斯·馮西、洋基老爹合唱的歌曲,由艾瑞卡·安德、路易斯·馮西、洋基老爹共同創作,單曲發行於2017年1月13日,收錄於路易斯·馮西的第五張精選專輯《Despacito & Mis Grandes Éxitos》中。

該首歌曲的創作始於2015年,在創作《Despacito》之初,馮西想寫一首「旋律有趣、帶著拉丁風情、唱起來很舒服又能讓人跟著起舞的歌曲」,在他看來,這首歌要適合跳舞,因為「拉丁人以生活愉快而聞名」。

2015年年底,馮西完成了歌詞最初版本的創作,隨後他將歌詞展示給了艾瑞卡·安德,並與她一起完成了剩餘的歌詞。

6、一首歌歌詞suweibabayeboomboom是什麼小語種吧抖音上聽得到

Alone 

歌手:Alan Walker / Noonie Bao

作曲 : Alan Walker/Jesper Borgen/Anders Froen/Gunnar Greve/Jonnali Parmeniu

作詞 : Noonie Bao/Alan Walker/Jesper Borgen/Anders Froen/Gunnar Greve

Lost in your mind

迷失於你腦海之中

I wanna know

此刻我只想知道

Am I losing my mind

我是否已經失去理智

Never let me go

請不要讓我走火入魔


If this night is not forever

漫漫長夜終將迎來黎明之時

At least we are together

可我們仍然凝聚在一起

I know I'm not alone

從未曾孤身一人

I know I'm not alone

亦或是孑然一身


Anywhere, whenever

無論何時何地

Apart but still together

身雖遠去,心仍凝聚

I know I'm not alone

從未曾孤身一人

I know I'm not alone

亦或是孑然一身

I know I'm not alone

我知道我並不孤獨

I know I'm not alone

我知道我並不孤獨


Unconscious mind

麻木的心

I'm wide awake

全然蘇醒

Wanna feel one last time

請讓我最後感受一次

Take my pain away

這超脫痛苦的感覺


If this night is not forever

漫漫長夜終將迎來黎明之時

At least we are together

可我們仍然凝聚在一起

I know I'm not alone

從未曾孤身一人

I know I'm not alone

亦或是孑然一身


Anywhere, whenever

無論何時何地

Apart but still together

身雖遠去,心仍凝聚

I know I'm not alone

從未曾孤身一人

I know I'm not alone

亦或是孑然一身

I know I'm not alone

我知道我並不孤獨

I know I'm not alone

我知道我並不孤獨


I'm not alone, I'm not alone

我知道我並不孤獨,並不是孤身一人

I'm not alone, I know I'm not alone

我知道我並不孤獨,從未曾孤身一人

I'm not alone, I'm not alone

我知道我並不孤獨,並不是孤身一人

I'm not alone, I know I'm not alone

我知道我並不孤獨,從未曾孤身一人



(6)西語抖音擴展資料:

2016年12月2日,索尼音樂旗下挪威天才DJ Alan Walker將攜第三支全新單曲《Alone》正式回歸,這距離他首支熱單《Faded》發行已整整一年。

「對於我來說,《Alone》是一首關於共鳴的歌曲,它強調感覺至上。就像我做音樂的初衷不是為了成名,而是創造好的音樂讓大家喜歡,產生共鳴。這種感覺很奇妙,我做出好的音樂然後分享給他人」,艾倫本人這樣說道。

而此次,Alan Walker於12月初開啟亞洲巡演,而公布單曲的當天他正處在北京站巡演之時。 

2017年2月10日,Alan Walker在發行《Faded(Restrung)》一年後,發布了《Alone(Restrung)》版本。並於 2月16日發布了《Alone(Restrung)》的MV。

7、西語里「r」和「rr」的發音技巧?

--區分方法:
1.當r在詞首時發多擊顫音
2.當r在輔音字母後時發多擊顫音
3.兩個r時發多擊顫音
其餘情況下都是單擊

--練習方法:
練習發舌尖顫音的一開始,舌尖輕輕向上捲起,接觸上齶。與此同時舌面邊緣也要起作用,把口腔前邊的出口全都堵住。舌面邊緣用一定力量,緊靠左右兩側的上齶和牙床。它們不參加顫動,只是使舌尖的活門縮小,同時使舌尖有彈性。也就是說,舌面兩側的邊緣是不動的。呼出氣流的壓力會把舌尖推開。如果吹不動舌尖,可能是舌尖太緊張(無聲),更可能是兩側漏氣(有 h...... 聲)。如果吹的時候聽到一聲 th...... ,然後舌尖停在外頭不動了,一定是缺少彈力,也就是兩側太放鬆,或者舌尖太緊張,也可能是舌尖後卷不夠。如果聽到的是一聲 tx......,是舌根太高太緊張。舌尖活門調得小一些,可能更容易顫動起來。舌尖向上頂得太緊,會聽到 trrr ,就累了。東北地區車把式的「得兒駕」就是 trjia…… 。關鍵是要學會 rrrrr 的輕松的顫動。

增音練習:

1、增加與顫音發音部位相同的輔音,在音節當中體會舌的顫動。如:嘟--/tru/。練習時拉長音,注意力不要放在是否為舌尖上,而應放在氣流的體驗上。
2、音節末尾的顫音比較難發,根據個人情況可以隨意增加一個母音,之後再把該母音弱化。

千萬別控制,也不要企圖從閃音、捲舌音過度到顫音,一定別控制尤其是舌頭,多想一想疾風中的旗幟。
——摘自新東方

更多發音技巧可參考本人回答:
http://.baidu.com/question/39463582.html

8、抖音練習

我學俄語,俄語里也有類似的字母。開始學的時候,我也發不出來這個音。

上大學後,老師也介紹了很多練習方法:平時多說、多朗讀,通過磨練,使舌頭柔軟度提高,就會自然而然地掌握發R音;或者找幾個含有多個R字母的單詞,只要有空,就念這幾個詞來練習R的發音(我練習的那個俄語單詞里含有三個字母R)。

練習這個音的前提是:舌頭務必放鬆,舌尖輕輕地抵住上門齒齒根處(再強調一次:放鬆+輕輕地)。

最後,含水仰頭發出的聲音,是嗓子里氣流沖擊水而發出聲音,類似於人在水裡吹氣。我覺得這和舌頭沒多大關系。

祝你成功!

9、西班牙語Gracias=謝謝 怎麼發音?

西班牙Gracias=謝謝的發音是[ˈgɾaθjas],中文發音為:格拉西啊絲 拉是短抖音

與西語抖音相關的知識