1、畏友,密友,昵友,贼友。的译文
1、畏友:能砥砺道义,匡正过失的朋友;
2、密友:能患难与共,托付死生的朋友;
3、昵友:能以甜蜜的语言相互倾诉,终日嬉戏游荡的朋友;
4、贼友:有利可图时相互排挤,患难时相互倾轧的朋友。
“畏友、密友、昵友、贼友。”出自:明苏浚撰《鸡鸣偶记》
《鸡鸣偶记》:道义相砥,过失相规,畏友也;缓急可共,死生可托,密友也;甘言如饴,游戏征逐,昵友也;利则相攘,患则相倾,贼友也。
译文:能砥砺道义,匡正过失的,是畏友;能患难与共,托付死生的,是密友;能以甜蜜的语言相互倾诉,终日嬉戏游荡的,是昵友;有利可图时相互排挤,患难时相互倾轧的,是贼友。
朋友的其他称谓:
石友:指情谊坚贞的朋友。
死友:指交情深笃,至死不相负的朋友。
挚友:指交情深厚的朋友。
素友:指真诚纯朴的朋友。
损友:指不为自己朋友着想的人。也比喻关系圈里密度好到一定的喜欢胡闹爱搞怪的朋友。损友的本质是坏的,他的出发点和立场都是在捣乱害人的基础上。
诤友:指坦诚相见,直言相规的朋友。
益友:指于己有帮助的朋友。
盟友:指为特定目的结盟联合的朋友。
网友:指在互联网结识的朋友。
文友:指进行文学交流的朋友。
密友:指亲密的朋友。
基友:指同性恋,而网络中常用基友来称呼,广义上可用于指好哥们、竞技游戏上的队友或网友,有暧昧以及拉近关系。
闺友:指闺房中无话不谈的朋友。
笔友:指用信件交谈的朋友。
恒友:指不离不弃的朋友,直到永远。
闺蜜:指经得住这些俗事考验的,不论境遇相差多远,都能真心祝福。闺蜜的闺,即是“闺中密友”,也叫女性的同性知己。
款交:指以真情相待。
至交:指友谊最深、不猜不疑的朋友。
世交:亦称世谊、世好。泛指两家世代交情。
故交:亦称故旧、旧交、故人,泛指有旧的交情。
知交:指相知笃深的朋友。
死党:指非常值得依靠的、谈得来的朋友。最最好的,特别好的朋友。死党在朋友的称呼中是贬词褒用。
2、semlone翻译成中文是什么意思
someone
pron.某人,有人;
n.某个人
[英][ˈsʌmwʌn][美][ˈsʌmˌwʌn, -wən]
3、《弈喻》的原文和译文
予观弈于友人所,一客数败,嗤其失算,辄欲易置之,以为不逮己也。顷之,客请与予对局,予颇易之。甫下数子,客已得先手。局将半,予思益苦,而客之智尚有余。竟局数之,客胜予十三子,予赧甚,不能出一言。后有招予观弈者,终日默坐而已。今之学者,读古人书,多訾古人之失;与今人居,亦乐称人失。人固不能无失,然试易地以处,平心而度之,吾果无一失乎?吾能知人之失而不能见吾之失,吾能指人之小失而不能见吾之大失。吾求吾失且不暇,何暇论人哉!
翻译:
我在朋友家里看下棋。一位客人屡次输掉,我讥笑他计算失误,总是想代替他下棋,认为他不及自己。过一会儿,客人请求和我下棋,我颇为轻视他。刚刚下了几个棋子,客人已经取得主动形势。棋局快到中盘的时候,我思考得更加艰苦,但是客人却轻松有余。终局计算双方棋子,客人赢我十三子。我很惭愧,不能够说出一句话。以后有人邀请我观看下棋,我只默默地坐着看。
现在的读书人读古人的书,常常诋毁古人的错误;和现在的人相处,也喜欢说别人的错误。人本来就不能够没有错误,但是试试彼此交换位置来相处,客观地衡量一下,自己真的没有一点失误吗?自己能够知道别人的过失却不能看到自己的过失。自己能够指出别人的小失误但是不能看到自己的大失误,自己检查自己的失误尚且没有闲暇,哪里有时间议论别人呢!
此文出自清代·钱大昕《弈喻》
写作背景:
《弈喻》是清代钱大昕创作的一篇散文。该文寓意深刻,以下围棋为比喻,阐述了“人贵有自知之明,也贵有知人之明,不要妄自尊大,也不要轻视别人”的道理。弈喻,即用下棋打比方,借下棋的事情讲道理。以弈为喻,并不少见,如“世事如棋”、“常恨人生不如棋”等等,孟子也曾以弈为喻,指出“不专心致志不得也。”但是钱大昕的《弈喻》一文更能引起读者深入的思索。
该文第一自然段生动简洁地叙述了一次观弈、对弈的经历。观弈时,作者对客是“嗤其失算”、“欲易置之”、“以为不逮已”;对弈时却是数子先失,中盘苦思冥想,终局惨败。最后落得个“赧甚,不能出一言”的结果。观弈和对弈时,作者对自己和对客人的棋技判断差距如此之大,这引起了作者的深思。“后有招予观弈者,终日默坐而已。”“默坐”正是作者弈败后冷静反思的表现。
该文的弈喻,非常生动地说明了一个人观他人之失易,观自己之失难,应当“易地以处平心而度之”才能客观公正地评价客观事物的哲理。全文依事取警,抽象事理,短小精悍,议论风生,能给读者以许多教益。
4、翻译以下英文:
天啊
好难翻译
专业术语我不懂啊
译文 :
标准误差的平均值(扫描电镜) ,是衡量有多远你的尿样的意思是可能会被从真实人口的意思。扫描电镜的计算方法,这个等式:扫描电镜=自毁/ N(我不知道这是什么).
与庞大的样本,扫描电镜总是少数。本身,扫描电镜,是难以解释的。这比较容易理解的95 %置信区间,价格是由教育统筹局局长计算的.
5、请给出这篇古文的译文
齐宣王问曰:“人皆谓我毁明堂①,毁诸?已乎?” 齐宣王问道:“人家都建议我毁掉明堂,毁掉它呢,还是不毁呢?”孟子对曰:“夫明堂者,王者之堂也。王欲行王政,则勿毁之矣。” 孟子答道:“明堂是(施行仁政的)王者的殿堂。大王如果打算施行仁政,就不要毁掉它了。”王曰:“王政可得闻与?” 宣王说:“仁政的道理,能说给我听听吗?”对曰:“昔者文王之治岐也②,耕者九一,仕者世禄,关市讥而不征,泽梁无禁,罪人不孥。老而无妻曰鳏,老而无夫曰寡,老而无子曰独,幼而无父曰孤。此四者,天下之穷民而无告者。文王发政施仁,必先斯四者。《诗》云:‘哿矣富人,哀此茕独!’”③ 孟子说:“从前周文王治理岐地,农民只抽九分之一的税;做官的世代享受俸禄,关卡和市场(对商人)只稽查不征税;湖泊池沼不设禁令,(任人捕鱼;)惩办罪人不牵连妻儿。年老无妻叫鳏,年老无夫叫寡,年老无子叫独,年幼无父叫孤。这四种人是天下最困难而又无所依靠的人。文王发布政令、施行仁政,必定先照顾这四种人。《诗经》上说:‘富人的生活是称心啦,要怜悯这些孤独无依的人!’”王曰:“善哉言乎!” 宣王说:“说得好啊!”曰:“王如善之,则何为不行?” 孟子说:“大王如果觉得好,那么为什么不照着去做呢?”王曰:“寡人有疾,寡人好货。” 宣王说:“我有个毛病,我爱财。”对曰:“昔者公刘好货④,《诗》云:‘乃积乃仓,乃裹糇粮,于橐于囊⑤,思戢用光。弓矢斯张,干戈戚扬,爰方启行。’⑥故居者有积仓,行者有裹囊也,然后可以爰方启行。王如好货,与百姓同之,于王何有?” 孟子说:“从前公刘爱钱财,《诗经》上说:‘粮食积聚满囤仓,筹足干粮装橐囊。团结安定声威扬。箭上弦弓开张,干戈斧钺都带上,于是启程奔前方。’这就是说,留守故土的人粮食满囤仓,迁徙新地的人带足干粮,然后才启程远行。大王如果爱财,能和百姓共同享用,那么实行仁政有什么困难的呢?”王曰:“寡人有疾,寡人好色。” 宣王说:“我还有个毛病,我好色。”对曰:“昔者大王好色,爱厥妃。《诗》云:‘古公亶父,来朝走马,率西水浒,至于岐下,爰及姜女,聿来胥宇。’⑦当是时也,内无怨女,外无旷夫。王如好色,与百姓同之,于王何有?” 孟子说:“从前太王也好色,宠爱他的妃子。《诗经》上说:‘古公亶父,清晨骑马奔驰,沿着西边水滨,到了岐山脚下,带着宠妃姜氏女,来勘察可建宫室的地方。’在那时候,内无找不到丈夫的女子,外无打光棍的单身汉。大王如果好色,(同时)也让百姓都有配偶,那么,实行仁政会有什么困难呢?”
6、sem的翻译是:什么意思
abbr. Standard Electronic Moles 标准电子组件
请采纳
7、semdom的翻译是:什么意思
seldom 英[ˈseldəm] 美[ˈsɛldəm]
adv. 难得; 很少,罕见; 不大;
[例句]They seldom speak
他们很少发言。