1、OKTE公司大量招收網路推廣兼職人員
有聽說過,好象是真的
2、我想尋找一份網路英語翻譯兼職
我估計沒有這樣的網站吧,因為現在很多的軟體支持翻譯,而且很快,比人工的又沒有費用,所以我覺得你應該改變方向做一些其他的關於英語的事情,呵呵
3、英語機構推廣兼職靠譜嗎?
主要靠地推、看有效推廣數量,靠不靠譜還是看能力,要不可能兼職收入還不如發傳單的
4、網路推廣能找兼職人員來做嗎?有什麼壞處么?
網路宣傳員做的是非常枯燥的工作,沒有一定的耐心與熱情是很難勝任這份工作的。
網路宣傳不是常人理解的那種簡單的重復勞動,需要各負其職、統一協調、各部門需要隨時交流與配合,例如,專攻視聊的員工同樣要緊密配合排行榜投票部等等。
兼職人員流動很大,很難做到召之即來呼之即去,往往一個兼職人員工作了幾個月剛熟悉手頭的工作就神秘消失了,這對公司是一種損失,更是對客戶的不負責任!
員工們在一起上班,各自通過不同接入的線路通向互聯網,明天小王家裡有事要請兩天假,那麼在今晚下班前會在部門負責人的監管下把手頭所有的工作面對面地移交給小劉,並記有詳細的工作記錄,那麼小劉明早上班就會有條不紊的接著小王的工作做下去這樣客戶的宣傳推廣將不受任何影響,兼職人員不可能做到!所以,我們不招收兼職宣傳員。
宣傳計劃是高度機密的東西,每星期都會根據計劃有不同的安排,員工在一起上班,相互激勵、相互幫助、彼此配合、各部門統一協調。更重要的是根據網上情況或許會臨時調整宣傳方案,兼職網路宣傳員很難做到!所以,我們不招收兼職網路宣傳員.
或許你今天心情不好,或許你今天的狀態不好,可是,在公司團隊這個大集體里,你怎能忍心置宣傳計劃而不顧?由於你個人員因,你今天休息了,那整個宣傳計劃怎麼辦?客戶的利益誰來負責?在公司上班這就是你的工作,你得工作就是拿人錢財與人消災,所以,你會堅持!可兼職人員很難長年累月的做到這些!所以,不建議兼職宣傳員。
5、求推薦幾個英語翻譯兼職的網站
碎片化翻譯,我做過幾個月「做到!」,當時覺得規則設定比較不合理,但是管理人員一直在不斷改進,有越變越好,我已經很久沒去了,你可以注冊上去看看。我同學有做過一小段時間游戲漢化的,那個分工方式和整體質量真心不敢恭維,你要是不介意自己參與翻的東西到時候可能被人罵是機翻的話,可以找找類似的工作(當然肯定也有質量好的,我了解不多)。
整本書的翻譯我只做過譯言,其下有不同的翻譯項目,古登堡計劃的基本不要指望「賺錢」(具體規則你上他們官網看吧,可以看作自己練習翻譯了一本小說,然後每個季度坐拿幾十塊錢零花),譯言商務是相當於自由譯者接單,報酬不會很好(具體看你的水平和書的難度),但就我目前經驗沒有拖欠稿費什麼的,我覺得跟我接觸的幾位編輯人都挺好的哈哈。
我不太上百度,有問題可以追問/私信,我看到盡早回。不過這些主要都是我高中時候做的(譯言現在還會去),因為沒有翻譯證(不過有字幕組多年聽譯經驗),所以相對自己的「學歷」不覺得稿費低,你有一定資質的話,可能看不上這些。
6、找網上的英語翻譯兼職
推薦下適合翻譯學習者、CATTI /MTI 考生、有志於進修的職業翻譯、希望接翻譯稿件的朋友
http://www.marstranslator.com/invite/user/53
上面有個「翻譯講堂」、接單平台、資深同行交流等功能,眾多 CATTI 2 級甚至 CATTI 1 級證書持有者參與,講授 Trados、memo-Q 等翻譯技能,新用戶注冊後可享受到站內資源
7、兼職推廣員是什麼意思??謝謝了,大神幫忙啊
就是利用業余的時間去幫人家做推廣工作,不受時間的限制
8、通過網路做英語翻譯兼職的工作 哪裡可以找到
你可以上萬能威客網上打不尋找啊!萬能威客網其實實力蠻大的呢如果真的著急就趕緊去看看,別耽誤事了!!!!!速度!!!萬能威客網!